酒店概览

  • Looking down at Beijing city buildings, roads, lights at sunset

    从位于 26 层的行政酒廊极目远眺,城市天际线与亮马河全景尽收眼底

  • Two hotel reception staff at long desk under large black-and-white abstract painting

    酒店前台后方的大型抽象艺术品诚迎您的光临

  • Looking up in 20-storey hotel atrium at 400 stainless-steel butterflies on column

    Jayne Dyer 创作的 400 只不锈钢蝴蝶在 20 层高的中庭内“展翅飞翔”

  • Side view of Beijing Suite bed, bench in front of wood panel wall, chaise by curtains

    北京套房的卧室舒适而温馨,整个空间以金色与蓝色点缀

  • Large bathroom with square marble tub, decorative marble wall, wood vanity with double sinks

    皇家套房主浴室配备有宽敞淋浴间与深浸式大理石浴池,洋溢着艺术气息的装饰为您营造出雍容华贵的沐浴氛围

  • Four Seasons Room sitting area with coffee table, small armchairs beside hotel bed

    四季客房的休息区为您提供额外的放松空间

  • Elegant eight-person black marble Chef's Table in front of chef at open kitchen line, row of lanterns above

    在可供八位宾客一同进餐的主厨餐桌尽享美味珍馐,由厨师为您现场制作精致时令佳肴

  • Mio restaurant large, modern crystal chandeliers over dining tables with tall crystal lamps

    Mio 以惊艳的照明设计,营造出赏心悦目的用餐氛围78

  • Couples massage beds side-by-side in spa room with candles, wood detail wall, staff preparing bath

    温馨迷人的水疗护理室墙面以雕花镂空的木刻艺术装饰

  • 整片落地窗将城市美景如唯美画作般妆点着室内泳池空间

  • Exterior of Beijing National Centre for the Performing arts gold egg-shaped building

    参观在北京昵称为“鸟巢”的国家大剧院

  • Exterior of Beijing National Stadium bird's nest-shaped building lit up at night

    北京国家体育馆“鸟巢”的夜景如梦如幻,美不胜收

体验

  • Hotel server in uniform places candles on table with orange flowers, linens, behind dining tables

    北京厅以明亮流畅的线条为您的活动增添高雅活泼的艺术调性

  • Imperial Ballroom wedding reception with fabric-covered chairs, floral centrepieces, crystal chandeliers

    大宴会厅层高加倍,凹型天花板精致优雅,装点着温馨雅致的金色叶片

  • Business Centre meeting table with tall leather chairs, TV screen

    我们的商务中心包含两间行政风格董事会议室,可供您私人使用

  • Female guest in sparkling pool surrounded by potted palms and floor-to-ceiling windows

    室内旋涡池与泳池相邻,宾客可尽享畅泳与泡浴的双重体验

  • 享受游船体验,从不一样的视角欣赏北京风貌

客房与套房

  • Hotel room with king bed, leather headboard, tan walls and carpet, window, arm chair
    豪华客房

    豪华客房配备有大床或两张单人床及先进豪华的设施,设计风格及装潢颇具时代感,线条简洁利落,空间宽阔。室内配套设施完备;置身其中,倍感悠闲舒畅。

  • Living room with dark grey, two-seat sofa, chair, desk and chair, and window
    天际线景观四季客房

    四季客房设计以温暖和谐的色调搭配红木家具,别具韵味。豪华设施齐备,宽敞的空间与窗外迷人的城市景色交相呼应,配备有大床或两张单人床及开放式衣柜,给予客人温馨放松、抒怀自在的感觉。

  • Hotel room with two single beds, windows on two walls, green love seat
    大使套房

    大使套房位于 7 至 26 层的转角处,拥有独立的起居室和卧室,宽敞亮丽的空间面积达 73 平方米(786 平方英尺),从起居室与卧室均能欣赏窗外充满大都会气息的自然景致,配合四季酒店备受称颂的贴心服务,是商务与度假旅客的理想居庭。

  • Brown coach, tan accent chair, glass nesting coffee table, brown and tan decor, floor-to-ceiling windows
    北京套房

    装潢华丽的北京套房位于 25 层,让您与挚爱拥有充裕的活动空间,享受亲切而温馨的家居氛围。富时代感的典雅设计,宽敞舒适的起坐间,別具特色的红木家具,充满亚洲色彩的艺术装饰品,设置行政办公桌的工作间,再配合闻名中外的四季贴心服务,定能带给您宾至如归的住宿体验。

  • Tan couch and accent chair, glass coffee table, wooden dining table with four chairs, floor-to-ceiling windows
    主席套房

    主席套房分布于 9 至 16 层,拥有独立的起居室和卧室,宽敞亮丽的空间面积达 114 平方米(1,227 平方英尺)。套房设计时尚舒适,在别具匠心的艺术精品点缀下,处处彰显高雅品味。从起居室与卧室均能欣赏窗外充满大都会气息的自然景致,配合四季酒店备受称颂的贴心服务,是商务公干与举家畅游的理想下榻之处。主席套房的会客厅可与相连的豪华客房巧妙搭配为双卧室套房。

餐饮美食

  • Large curved dining chairs in elegant round dining tables under small red crystal lights in Cai Yi Xuan restaurant
    采逸轩
  • Mio restaurant large, modern crystal chandeliers over dining tables with tall crystal lamps
    热情洋溢的Mio意大利风情餐厅装饰时尚别致
  • Opus Lounge tables and chairs in sunny dining room, table with fresh fruit platters, apples in glass vases
    Opus大堂酒廊
  • Opus Bar with grey stools behind lounge sofas, purple flowers
    Opus大堂酒吧
  • Dimly-lit Tea Garden lounge with light wicker furniture, tea service on tables
    茶园